ID do artigo : 00172992 / Última modificação : 17-05-2018

Como transferir vídeos DV ou Digital8 para o computador

    Pode ser útil transferir a gravação de vídeo da Sony Handycam para um computador para edição, armazenamento e partilha. No entanto, o Microsoft Windows Vista, o Windows 7 e o Windows 8 não suportam a função de streaming USB da Sony, por isso, apresentamos duas formas alternativas de guardar gravações de vídeo DV ou Digital8 num computador.


    Opção 1: PlayMemories Home

    Opção 2: Galeria de fotografias do Windows Live

     

    Opção 1: PlayMemories Home

    Importe vídeos com o PlayMemories Home da Sony, uma aplicação informática que permite importar, organizar e editar facilmente fotografias e vídeos. Depois, visualize-os num televisor de ecrã grande ou noutro dispositivo, partilhe-os online e guarde-os no disco. Se ainda não o tiver, está disponível aqui: Transferir o PlayMemories Home

    1. Ligue a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação - certifique-se de que utiliza o transformador de CA
    2. Seleccione o modo Play/Edit [Reproduzir/Editar] através do interruptor de alimentação (consulte o manual de utilizador para mais detalhes)
    3. Escolha definição HD ou padrão se a câmara de vídeo suportar qualidade de imagem HD (alta definição). As definições de menu dependem do formato dos vídeos gravados e do formato que pretende utilizar para importação. Se não souber como alterar as definições, consulte o manual de utilizador. Os vídeos são importados em qualidade HD (alta definição) se os importar no formato HDV, e em qualidade STD (definição padrão) se os importar no formato DV. Encontra-se aqui uma tabela útil:

      record import table

    4. Insira uma cassete gravada na câmara de vídeo
    5. Abra o software PlayMemories Home no computador
    6. Ligue a câmara de vídeo ao computador ligando a tomada HDV/DV ou DV na câmara de vídeo à entrada i.LINK do computador com um cabo adequado. Para evitar que a electricidade estática danifique a câmara de vídeo, ligue primeiro o cabo ao computador. (Nota: A entrada i.LINK é também conhecida como Firewire ou IEEE 1394; se o seu computador não tiver uma delas, estão disponíveis suplementos como adaptadores e placas)

      i.Link cable
      Um cabo i.LINK

      i.LINK port
      Uma porta i.LINK


    7. Comece a importar. A janela Import from Tape [Importar da cassete] deve ser visualizada no ecrã do computador.

      Para importar automaticamente:
      Confirme se o botão Import from the beginning of the tape [Importar a partir do início da cassete] está assinalado e, em seguida, clique em Import [Importar].

      Para importar manualmente:
      1. Visualize a cena a partir da qual pretende iniciar a importação na janela de monitorização através dos botões Device Control [Controlo do dispositivo]
      2. Certifique-se de que o botão Import from the current tape position [Importar a partir da posição actual da cassete] está assinalado e, em seguida, clique em Import [Importar]

    8. Para parar o processo de importação, clique no botão Stop Import [Parar importação]. Se existirem mais de 10 minutos de fita em branco, a importação pára automaticamente

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

    Se durante a importação o computador parar ou não reconhecer a câmara de vídeo, desligue a câmara de vídeo, reinicie o computador e repita o processo acima a partir do Passo 5. As seguintes situações podem causar este problema:

    • Alterar as definições VCR HDV/DV e i.LINK CONV no menu da câmara de vídeo STANDARD SET [Definição padrão] enquanto a câmara está ligada com um cabo i.LINK
    • Alterar a definição REC FORMAT [Formato de gravação] no menu da câmara de vídeo STANDARD SET [Definição padrão] com a câmara ligada com um cabo i.LINK e com o interruptor de alimentação definido para CAMERA-TAPE [Câmara - Cassete]
    • Ajustar o interruptor de alimentação da câmara de vídeo quando está ligada com um cabo i.LINK
    • Experimente utilizar um computador que não suporte os formatos de sinal de vídeo no ecrã LCD do ecrã da câmara de vídeo (HDV ou DV)

     

    Opção 2: Galeria de fotografias do Windows Live

    Importe vídeos utilizando a Galeria de fotografias do Windows Live. Edite-os, guarde-os e partilhe-os com o Windows Live Movie Maker.

    Nota: Os vídeos não podem ser importados directamente de uma câmara de vídeo analógica (tal como Video8 ou Hi8) para o computador utilizando a Galeria de fotografias do Windows Live. Para fazê-lo, necessita de um dispositivo de captura analógico no computador. Estes dispositivos convertem o áudio e vídeo analógico num formato digital que possa ser importado por um computador e estão amplamente disponíveis.

    1. Ligue a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação - certifique-se de que utiliza o transformador de CA
    2. Ligue a câmara de vídeo ao computador ligando a tomada HDV/DV ou DV na câmara de vídeo à entrada i.LINK do computador com um cabo adequado. Para evitar que a electricidade estática danifique a câmara de vídeo, ligue primeiro o cabo ao computador.
      (Nota: A entrada i.LINK é também conhecida como Firewire ou IEEE 1394; se o seu computador não tiver uma delas, estão disponíveis suplementos como adaptadores e placas)

      i.Link cable
      Um cabo i.LINK

      i.LINK port
      Uma porta i.LINK

    3. Se estiver a utilizar o Windows 7, instale o controlador correcto . Se o seu computador estiver a executar o Windows Vista ou Windows 8, continue para o passo seguinte
    4. Ligue a câmara de vídeo e insira a cassete de vídeo que pretende transferir
    5. Seleccione o modo Play/Edit [Reproduzir/Editar] através do interruptor de alimentação (consulte o manual de utilizador para mais detalhes)
    6. Se a caixa de diálogo Autoplay [Reprodução automática] for apresentada depois de ligar a câmara de vídeo, seleccione Import video using Windows Live Photo Gallery [Importar vídeo utilizando a Galeria de fotografias do Windows Live]. Se em vez disso a caixa Import Video [Importar vídeo] abrir, vá para o passo seguinte
    7. Na página Import Video [Importar vídeo], escreva um nome para o novo ficheiro de vídeo na caixa Name [Nome]. Seleccione Choose the parts of the video to import [Escolher as partes do vídeo a importar] e seleccione Next [Seguinte]
    8. Utilize os comandos da câmara de vídeo (ou o controlo remoto) para colocar a cassete na parte onde pretende começar a importar o vídeo e, em seguida, carregue no botão de reprodução para iniciar a reprodução da cassete
    9. Na página Use the camcorder controls to find the scene you want, and click Import [Utilize os comandos da câmara de vídeo para localizar a cena que pretende e clique em Importar], clique em Import [Importar]
    10. Para parar de importar vídeos, clique em Stop [Parar]
    11. Repita os passos 5 a 7 para cada parte da cassete de vídeo que pretende importar
    12. Quando terminar de importar os vídeos, clique em Finish [Terminar]. O vídeo importado será guardado como um ficheiro de vídeo no computador e aparecerá na Galeria de fotografias do Windows Live
    13. Para adicionar o vídeo ao Windows Live Movie Maker para poder editá-lo, clique no ficheiro de vídeo na Galeria de fotografias do Windows Live, clique em Make [Criar] e, em seguida, clique em Make a movie [Criar um filme]

    Nota: Importe também vídeos directamente para o Windows Live Movie Maker sem utilizar a Galeria de fotografias do Windows Live. Depois de ligar a câmara de vídeo, abra o Windows Live Movie Maker, clique no botão Movie Maker e, em seguida, clique em Import from device [Importar do dispositivo]

    Instalar o controlador correcto (apenas Windows 7)

    Nota: Se o seu computador tiver instalado o Windows Vista ou o Windows 8, não necessita de o fazer.
    Assim que a câmara de vídeo for ligada, tem de verificar se o controlador adequado foi seleccionado pelo Windows 7.

    O Windows 7 é fornecido com dois controladores i.LINK/IEEE 1394; um novo e um de legado. Para a captura de vídeo, tem de utilizar o controlador de legado. Siga estas instruções passo a passo para garantir que o controlador correcto está instalado.

    • Clique em Start [Iniciar]
    • Clique em Control Panel [Painel de controlo]
    • Clique em Device Manager [Gestor de dispositivos]
      (Nota: Se não vir o Device Manager [Gestor de dispositivos] na lista, clique em View By [Ver por]: Category [Categoria] no canto superior direito da janela do Control Panel [Painel de controlo]. Em seguida, clique em Large Icons [Ícones grandes] Agora deve visualizar uma lista de itens no Control Panel [Painel de controlo]. Clique em Device Manager [Gestor de dispositivos])

      device manager

    • No Device Manager [Gestor de dispositivos], percorra a lista para baixo até à opção IEEE 1394 Bus Host Controllers [Controladores anfitriões de barramento IEEE 1394] e clique duas vezes. Deve apresentar algo como 1394 OHCI Compliant Host Controller [Controlador anfitrião compatível com 1394 OHCI]. Se a palavra (Legacy) [Legado] aparecer depois, a configuração já está efectuada; basta sair e ir até ao Passo 4 na Opção 2: Galeria de fotografias do Windows Live
    • Em seguida, clique duas vezes em 1394 OHCI Compliant Host Controller [Controlador anfitrião compatível com 1394 OHCI]. Aparece a janela 1394 OHCI Compliant Host Controller Properties [Propriedades do controlador anfitrião compatível com 1394 OHCI]
    • Clique no separador Driver [Controlador] e, em seguida, clique em Update Driver [Actualizar controlador]
    • Seleccione Browse my computer for driver software [Procurar software do controlador no computador] e, em seguida, seleccione Let me pick from a list of device drivers on my computer [Permitir escolha a partir de uma lista de controladores de dispositivos no computador]. Aparece uma lista de controladores
    • Clique em 1394 OHCI Compliant Host Controller (Legacy) [Controlador anfitrião compatível com 1394 OHCI (Legado)] e depois clique em Next [Seguinte]. Certifique-se de que selecciona o que apresenta a palavra (Legacy) [Legado].
    • O 1394 OHCI Compliant Host Controller (Legacy) [Controlador anfitrião compatível com 1394 OHCI (Legado)] é instalado e aparece a mensagem Windows has successfully updated your driver software [O Windows actualizou o software de controlador com êxito].
    • Clique no botão Close [Fechar] e feche todas as outras janelas abertas.

    Reinicie o seu computador. Agora já será possível importar vídeo através da porta i.LINK/FireWire/IEEE 1394. Continue com o Passo 4 na Opção 2: Galeria de fotografias do Windows Live

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

    • Ocasionalmente (por exemplo, após a instalação das actualizações) o Windows 7 pode voltar a mudar para o controlador original 1394 OHCI Compliant Host Controller [Controlador anfitrião compatível com 1394 OHCI]. Se reparar que o dispositivo IEEE 1394 está a transferir lentamente e/ou já não é reconhecido, repita os passos acima e volte a instalar o controlador (Legacy) [Legado].
    • Se mesmo assim não for possível importar vídeos depois de ter alterado o controlador para (Legacy) [Legado], o problema pode estar relacionado com o hardware. O problema pode ser da própria porta na câmara de vídeo ou do computador, ou existir um cabo defeituoso. Experimente trocar os cabos ou utilizar uma porta diferente, se possível.